• 30 Tage Zufriedenheits-Garantie

    30 Tage Zufriedenheits-Garantie

  • Ab 50€ Bestellwert ist die Lieferung versandkostenfrei

    Ab 50€ Bestellwert ist die Lieferung versandkostenfrei

  • Sendungen werden jeden Tag verschickt

    Sendungen werden jeden Tag verschickt

  • Alles zur englischen Sprache an einem Ort

    Alles zur englischen Sprache an einem Ort

Receiving guests = Gäste empfangen

In der oberen rechten Registrierkarte ("Aufgaben") finden Sie KOSTENLOSE interaktive Übungen für das Kapitel:
"Receiving guests = Gäste empfangen"

Am Arbeitsplatz treffen wir manchmal auf ausländische Gäste. Es ist jedoch von großer Bedeutung, dass man mit ihnen auch in der englischen Sprache kommunizieren kann. Schon beim ersten Treffen können wir einen guten Eindruck hinterlassen, deshalb dürfen wir uns keine unnötigen Fehler erlauben. Um diese zu vermeiden, umfasst das folgende Kapitel nützliche Ausdrücke im Englischen, die wir beim Empfangen von Gästen verwenden, wie auch einen praktischen Teil.

 

1. USEFUL PHRASES   =  NÜTZLICHE PHRASEN

1.1. Welcoming guests   =  Wir begrüßen die Gäste

  • Good morning! Nice to meet you again.   =  Guten Morgen! Es ist schön, Sie/dich wiederzutreffen.
  • Hello! Did you have any trouble finding us?   =  Guten Tag! Haben Sie problemlos hierher gefunden?
  • Good evening! It's been a while since we last saw each other.   =  Guten Abend! Es ist lange her, seitdem wir uns das letzte Mal gesehen haben.
  • Let's go into the office/...   =  Lassen Sie uns/Lass uns ins Büro/… gehen.
  • Not too bad, thank you.   =  Es geht so. Danke der Nachfrage.
  • Fine, thank you.   =  Gut, danke.
  • A bit stressful, but fine, thanks.   =  Etwas stressig, aber gut. Danke der Nachfrage.
  • Pleased to meet you, (too).   =  Es freut mich (auch), Sie kennenzulernen.
  • A lot of work, but fine, thank you.   =  Es gibt viel zu tun, aber gut. Danke der Nachfrage.
  • Very well, thank you.   =  Sehr gut. Danke der Nachfrage.
  • Not to good, I'm afraid.   =  Leider nicht so gut.
  • It's been better/I've been better.   =  Es ging mir schon besser.
  • If you'd like to come this way...   =  Wenn Sie mir folgen wollen …
  • Hello, _______________________ (guest's name). You can leave your things here/at the reception/...   =  Guten Tag ______________________ (Name des Gastes). Sie können Ihre Sachen hier/an der Rezeption lassen. / Du kannst deine Sachen hier/an der Rezeption lassen.
  • Where are you staying?   =  Wo werden Sie während Ihres Aufenthaltes wohnen?
  • Hello! It's nice to see you again. How are you?   =  Hallo! Es ist schön Sie/dich wiederzusehen. Wie geht es Ihnen/dir?
  • Hello! How was your trip/flight?   =  Guten Tag. Wie war Ihre/deine Reise? / Wie war Ihr/dein Flug?
  • Hello! Welcome to _____________________ (company).   =  Seien Sie gegrüßt. Willkommen bei _______________________ (Name des Unternehmens).
  • Let me take you around the company.   =  Erlauben Sie mir, Sie im Unternehmen herumzuführen.

 

1.2. Introducing yourself   =  Wir stellen uns vor

  • Welcome to Smart Mobile Solutions. I'm Jonas Rehbein.   =  Willkommen bei Smart Mobile Solutions. Mein Name ist Jonas Rehbein.
  • Hello, I'm ___________________ (your name), pleased to meet you.   =  Seien Sie gegrüßt. Ich heiße ________________________ (Ihr Name). Es freut mich, Sie kennenzulernen.

 

1.3. Introducing somebody else   =  Wir stellen eine andere Person vor

  • I'm very pleased to introduce Jonas Rehbein, our Finance Director.   =  Es freut mich sehr, Ihnen unseren Leiter der Finanzabteilung vorzustellen, Jonas Rehbein.
  • Nice to meet you. Can I introduce ___________________________ (name)?   =  Es freut mich, Sie kennenzulernen. Darf ich Ihnen __________________________ (Name der Person) vorstellen?

 

1.4. Problems with names   =  Probleme mit Namen

  • I'm sorry, can you repeat your name?   =  Entschuldigen Sie, können Sie Ihren Namen bitte nochmals wiederholen?
  • Sorry, I didn't catch your name. Can you repeat it?   =  Es tut mir leid, ich habe Ihren Namen nicht verstanden. Können Sie ihn bitte nochmal wiederholen?
  • I'm sorry, did you say Harald or Harold?   =  Entschuldigen Sie, sagten Sie Harald oder Harold?
  • Sorry, I've lost your name. Can you repeat it?   =  Es tut mir leid, ich habe Ihren Namen vergessen. Können Sie ihn nochmal wiederholen?
  • Could you spell your name, please?   =  Könnten Sie bitte Ihren Namen buchstabieren?

 

1.5. Offering something   =  Wir bieten etwas an

  • Juice/water?   =  Saft/Wasser?
  • Would you like something to drink?   =  Möchten Sie gerne etwas trinken?
  • Would you like (a) coffee/tea/juice/water?   =  Darf ich Ihnen (einen) Kaffee/Tee/Saft/(ein) Wasser anbieten?
  • Can I take your coat/jacket?   =  Darf ich Ihnen Ihren Mantel/Ihre Jacke abnehmen?
  • With or without sugar?   =  Mit oder ohne Zucker?
  • Here you are.   =  Bitte sehr. / Bitte schön.
  • A cup of coffee/tea, please.   =  Eine Tasse Kaffee/Tee, bitte.
  • Can I have a sweetener instead of sugar, please?   =  Kann ich anstelle von Zucker etwas Süßstoff haben?
  • Some water/juice/... would be nice.   =  Etwas Wasser/Saft/ … wäre nicht schlecht.
  • Just black. No sugar.   =  Schwarz. Ohne Zucker.
  • With milk/sugar/milk and sugar.   =  Mit Milch/Zucker/Milch und Zucker.
  • How would you like your coffee? With milk/cream/sugar?   =  Wie hätten Sie gerne Ihren Kaffee? Mit Milch/Sahne/Zucker?
  • How much sugar do you take?   =  Wie viel Zucker nehmen Sie?
  • Please help yourself to the biscuits/cookies/...   =  Bitte bedienen Sie sich.
  • Please, have a set.   =  Bitte setzen Sie sich.
  • What can I get you?   =  Was darf ich Ihnen anbieten?

 

SAMPLE DIALOGS

 

Dialog 1

TOM: Hello and welcome to London!

JIM: Why thank you very much.

TOM: How was your flight?

JIM: There was a bit of turbulence, but it wasn’t so bad.

TOM: Glad to hear it. If you’d like to come this way, our car is waiting.

JIM: Sure, great.

TOM: I’m Mark, by the way.

JIM: Aha, yes, sorry I was so happy to be off the plane that I lost my manners. I’m Shawn.

TOM: Pleased to meet you!

JIM: Likewise.

 

Dialog 2

TOM: Good morning, Mr. Williams. It sure is nice to see you again.

JIM: Yes I always enjoy my trips to this part of the world. How have you been?

TOM: Just fine, thanks. And you?

JIM: Also good.

TOM: Great. Where are you staying this year?

JIM: At a hotel right by the conference center. It’s a smaller hotel, so I can have some peace and quiet in the evenings.

TOM: Good thinking, for sure. One of these years you’ll have to stay with me and my family.

JIM: That would be lovely, let’s plan on that next year.

 

Dialog 3

TOM: Welcome to our headquarters. Could I show you around the company a little bit?

JIM: That would be fantastic, thanks. The office is huge, and I’m afraid I wouldn’t find my way around without a guide.

TOM: Well that’s what I’m here for. Let me take your jacket, first.

JIM: Great thanks, but I’ll keep my briefcase with me.

TOM: Of course. Well, as you can see, this is reception. If we go left, you’ll see customer service, but if we go right, we will start in accounting. Which would you prefer?

JIM: Oh that’s up to you, I’m new here, so I’ll have to see everything in good time.

TOM: That’s true. Well let’s start with customer service, then, which should give you a good, quick introduction to our operations.

JIM: Sounds great.

 

Dialog 4

TOM: Mr. Turner, it’s great to make your acquaintance.

JIM: Likewise, Mr. Loew, pleased to meet you, too.

TOM: Where are you flying in from?

JIM: From Munich, as it were, and you?

TOM: My office is in town here, but I’ve been abroad, so I’m just returning from Dubai. That’s why we’ve met at the airport. But no matter, we’ll go straight from here to lunch, so I hope you’re hungry.

JIM: Famished, actually, so that sounds great to me.

TOM: Wonderful, shall we, then?

 

Dialog 5

TOM: Mr. Jereb, it’s been such a long time since we’ve seen each other!

JIM: That’s certainly true. It has been a good 4 or 5 years, now, hasn’t it?

TOM: At least, yeah. In the meantime, we’ve expanded a bit. So I’d like to introduce you to my partner, Tanya.

JIM: Pleased to meet you.

Z: The pleasure is all mine, Mr. Jereb. I’m looking forward to working with you.

TOM: And I with you! Your partner and I have had a successful relationship, so far.

Z: Yes, he has told me a lot of positive things about your collaboration.

TOM: Now, Tanya, don’t tell Mr. Jereb that I talked too highly of him, or he’s going to get a big head and start charging us more!

JIM: Hehehe, that’s right, Tanya.

 

Dialog 6

HOST: It’s an honor to meet you Mr. Thompson.

GUEST: Thank you. It’s an honor to meet you too Ms. Tominc.

HOST: How was your flight?

GUEST: The plane was delayed a little bit. Hope you weren’t waiting for me too long.

HOST: No, not at all. Can I help you with your bags?

GUEST: If you want to, please.

HOST: It’s a pleasure. I’ll take you to your hotel and later to our company.

GUEST: OK.

HOST: I hope you’re not too tired from the journey.

GUEST: Oh, no. I’m looking forward to seeing your company and meeting the employees.

 

Dialog 7

HOST: Hi there. My name’s Peter Dražek. I’m the investment manager at TER Ltd. It’s a pleasure to meet you.

GUEST: Hi. I’m Thomas Jenson. I work for EOS Ltd. as an assistant director. You can call me Tom. This is my business card. It’s a pleasure to meet you too.

GUEST: Have you been waiting long for me?

HOST: No, just a couple of minutes. Did you have any trouble finding us? GUEST: No. I printed a map and there are road signs everywhere, so it was fairly easy to find you.

HOST: Do you have any plans for the evening, once we finish our business.

GUEST: No, not really.

HOST: In that case we are inviting you out for dinner.

GUEST: Great. I am looking forward to it.

 

 


 

Image: FreeDigitalPhotos.net

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  • Am meisten entsprechenden Wörter/Wortverbindungen zur Ergänzung des Textes auswählen Lösen
Unser Angebot