• 30 Tage Zufriedenheits-Garantie

    30 Tage Zufriedenheits-Garantie

  • Ab 50€ Bestellwert ist die Lieferung versandkostenfrei

    Ab 50€ Bestellwert ist die Lieferung versandkostenfrei

  • Sendungen werden jeden Tag verschickt

    Sendungen werden jeden Tag verschickt

  • Alles zur englischen Sprache an einem Ort

    Alles zur englischen Sprache an einem Ort

Terms of payment = Zahlungsbedingungen

Dear Ms Donovan

We refer to your recent enquiry regarding our conditions of payment. Our terms are 30 days net, but we can allow you two months’ credit for subsequent orders.

Payment should be made by irrevocable letter of credit or order cheque.

We look forward to receiving your initial order.

Yours sincerely

Peter Wurtz

 

______________________________________________________________________________

 

Nützliche Wortverbindungen

 

Wir geben die Zahlungsbedingungen an:

  • Our conditions/terms of payment are as follows: = Unsere Zahlungsbedingungen sind folgende:
  • Payment should be made by … =  Die Zahlung sollte mittels ... geleistet werden.
  • irrevocable letter of credit  = unwiderrufliches Akkreditiv
  • bank transfer =  Banküberweisung
  • banker’s draft/bank draft = Banktratte/Bankwechsel/Bankscheck/von Bank gezogener Scheck/von einer Bank gezogener Wechsel
  • cheque = Scheck
  • cash on delivery = zahlbar bei Lieferung
  • cash with order = Barzahlung bei Auftragserteilung
  • cash in advance = Vorauszahlung
  • direct debit = direkte Belastung/Abbuchung
  • quarterly/monthly payment = vierteljährliche Zahlung/monatliche Zahlung
  • payment at sight = Sichtzahlung
  • cash against documents = Kasse gegen Dokumente
  • pro forma invoice = Proformarechnung
  • International Money Order (IMO) = internationale Postanweisung
  • (current) exchange rate = Kurs/ Umrechnungskurs/Wechselkurs
  • VAT (value added tax) = Mehrwertsteuer
  • tax free, duty free = abgabefrei/steuerfrei/zollfrei
  • exclusive of tax = ausschließlich Steuern
  • inclusive of tax = einschließlich Steuern

 

Wir fragen nach, ob uns die Ware zu einem niedrigeren Preis angeboten werden kann:

  • Are you able to offer/allow a discount? = Können Sie einen Preisnachlass/Rabatt anbieten/gewähren?
  • Could you grant us a preferential rate for this bulk order? = Könnten Sie uns einen besonders günstigen Preis für diese Großbestellung gewähren?

 

Wir gewähren Zahlungsfristen bzw. lehnen diese ab:

  • We can offer/allow you 2 months’ credit. = Wir können Ihnen eine zweimonatige Zahlungsfrist anbieten/gewähren.
  • We do not give credit. = Wir gewähren keine Zahlungsfristen.
  • We are not in a position to offer credit. = Wir können keine Zahlungsfristen anbieten.
  • Our terms of payment are 30 days net. = Unsere Zahlungsbedingungen sind 30 Tage netto.

 

Wir bitten jemanden, die Rechnung zu begleichen:

  • Enclosed is our invoice amounting to … = Beigelegt ist unsere Rechnung in Höhe von ...
  • We would be grateful if you would forward your remittance in settlement of the enclosed invoice. = Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie den Betrag für die beigelegte Rechnung überweisen könnten.

 

Wir zahlen:

  • We have pleasure in enclosing … = Wir legen ...  mit Freude bei.
  • an International Money Order (IMO) for … = internationale Postanweisung für ...
  • your bill of exchange/a cheque for … = Ihre Tratte/Wechsel/ein Scheck für ...
  • Enclosed is our banker’s draft for … = Beigelegt ist unsere Banktratte für ...
  • Our bank has been instructed to transfer the agreed 10 % deposit. = Unsere Bank erhielt den Auftrag, die vereinbarte 10-prozentige Kaution zu überweisen.
  • As payment of pro forma invoice no. …, we enclose a draft on … = Als Zahlung der Proformarechnung Nr. ..., legen wir eine Tratte für ... bei.

 

Wir bestätigen, dass wir die Zahlung erhalten haben:

  • We are pleased to confirm receipt of … =  Gerne bestätigen wir, dass wir ... erhalten haben.
  • Thank you for your cheque for … = Wir bedanken uns für Ihren Scheck für ...

 

Wir schicken eine Gutschrift:

  • Please forward a credit note for the sum of … = Bitte schicken Sie uns eine Gutschrift für den Betrag in Höhe von ...
  • We enclose a credit note for the sum of … = Wir legen eine Gutschrift für den Betrag in Höhe von ... bei.

 

Wir benötigen Kontoinformationen eines Kunden:

  • I would like to open an account with you. = Ich möchte bei Ihnen gerne ein Konto eröffnen.
  • Could you possibly forward your account details, including your account number and credit card number? = Könnten Sie uns bitte Angaben bezüglich Ihres Kontos zuschicken (auch Ihre Konto- und Kreditkartennummer)?

 

Wir füllen ein Formular aus:

  • Please write in block capitals. = Bitte schreiben Sie in Blockbuchstaben.
  • made payable to = zahlbar an
  • mount due = fälliger Betrag
  • amount in words = Betrag in Worten
Unser Angebot