Confirming an order = Bestätigung einer Bestellung
Dear Mr Cunningham
Thank you for your order no. 67 dated 6th March. As requested, we enclose the duplicate duly signed in acknowledgement of your order. Our dispatch department is currently processing your order and will inform you when the consignment is ready for delivery.
We thank you for your custom and look forward to being of service to you again in the near future.
Yours sincerely
Janez Novak
Export Manager
Nützliche Wortverbindungen
Wir bestätigen, dass die Bestellung eingegangen ist:
- Thank you for your order. = Wir bedanken uns für Ihre Bestellung.
- We are in receipt of your order no. 122. = Wir bestätigen, dass Ihre Bestellung Nr. 122 eingegangen ist.
- We are pleased to acknowledge your order. = Wir freuen uns, Ihre Bestellung bestätigen zu können.
- We enclose the duplicate duly signed in acknowledgement of your order. = Wir legen ein ordnungsgemäß unterschriebenes Duplikat bei, um Ihre Bestellung zu bestätigen.
Wir bestätigen, dass die Bestellung schon bearbeitet wird:
- We have pleasure in confirming that … = Wir können mit Freude bestätigen, dass …
- Your order is already being processed/being dealt with. = Ihre Bestellung wird schon bearbeitet.
- We have noted/recorded your order for … (goods). = Wir haben Ihre Bestellung für … (Ware/Artikel) erfasst.
- Our dispatch department is processing your order. = Unsere Versandabteilung bearbeitet Ihre Bestellung.
Wir bestätigen, dass die Lieferung zu einem bestimmten Zeitpunkt (Datum) erfolgen wird:
- Delivery will be made by … (date) as requested. = Die Ware wird bis … (Datum) geliefert, wie es von Ihnen verlangt wurde.
- Delivery will be made in accordance with/according to your instructions. = Die Lieferung wird gemäß Ihrer Anweisungen/Wünsche erfolgen.
- We confirm that we are able to deliver before the end of the month. = Wir bestätigen, dass die Lieferung vor Ende des Monats erfolgen wird.
- The goods ordered are available for immediate delivery. = Die bestellte Ware kann sofort geliefert werden.
- We will inform you when the consignment is ready for delivery. = Wir werden Sie benachrichtigen, wenn die Sendung lieferbereit ist.
Wir informieren jemanden, dass es zum Lieferverzug kam:
- We would like to inform you/Please note that your order only reached us on … = Wir möchten Sie darüber informieren/Bitte beachten Sie, dass Ihre Bestellung erst am … bei uns eingegangen ist.
- We will require … days/weeks to process this order. = Wir werden … Tage/Wochen benötigen, um diese Bestellung zu bearbeiten.
- Owing to an unfortunate delay, I regret to inform you that delivery can only be made from … onwards/in a week’s time. = Aufgrund einer bedauerlichen Verzögerung muss ich Ihnen leider mitteilen, dass die Lieferung erst ab …/in einer Woche erfolgen kann.
- Delivery has been delayed. = Die Lieferung wurde verzögert.
Wir informieren jemanden, dass Probleme aufgetreten sind:
- We regret to inform you that the goods/items ordered are out of stock/no longer in stock/no longer available. = Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass die bestellte Ware nicht mehr am Lager sind/nicht länger vorrätig/nicht mehr lieferbar sind
- Unfortunately … = Leider …
- I am afraid your order has been lost/has gone missing. = Ich befürchte, dass Ihre Bestellung verloren ging.
- Could you possibly send us a duplicate/a copy of your order? = Könnten Sie uns möglicherweise ein Duplikat/eine Kopie Ihrer Bestellung zuschicken?
0 Kommentare